Genesis 8:12

SVToen vertoefde hij nog zeven andere dagen; en hij liet de duif uit; maar zij keerde niet meer weder tot hem.
WLCוַיִּיָּ֣חֶל עֹ֔וד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הַיֹּונָ֔ה וְלֹֽא־יָסְפָ֥ה שׁוּב־אֵלָ֖יו עֹֽוד׃
Trans.

wayyîyāḥel ‘wōḏ šiḇə‘aṯ yāmîm ’ăḥērîm wayəšallaḥ ’eṯ-hayywōnâ wəlō’-yāsəfâ šûḇ-’ēlāyw ‘wōḏ:


ACיב וייחל עוד שבעת ימים אחרים וישלח את היונה ולא יספה שוב אליו עוד
ASVAnd he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
BEAnd after seven days more, he sent the dove out again, but she did not come back to him.
DarbyAnd he waited yet other seven days, and sent forth the dove; but she returned no more to him.
ELB05Und er wartete noch sieben andere Tage und ließ die Taube aus; und sie kehrte hinfort nicht wieder zu ihm zurück.
LSGIl attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui.
SchUnd nachdem er noch weitere sieben Tage gewartet hatte, sandte er die Taube wieder aus; da kam sie nicht mehr zu ihm zurück.
WebAnd he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; which returned not again to him any more.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs